Мы молчали, поднимаясь на нужный этаж. Надеюсь, мистер Бернс сможет подсказать нам, как можно выбраться из долгов, не потеряв всего.
Офис большой и богатый, как обычно выглядят финансовые учреждения. Успокаивающий синий цвет, толстый ковер, который заглушает шаги, на стенах — черно-белые фотографии горы Рейнир и залива Пьюджет-Саунд.
Секретарша повела нас по узкому коридору в кабинет.
— Мистер Бернс… — постучала она. — К вам мистер и миссис Натан Янг.
Мистер Бернс — наш ровесник, с массивными челюстями и редеющими светло-каштановыми волосами.
— Зовите меня Майкл, — любезно сказал он, встал и жестом указал нам на кресла напротив стола.
Мы сели. Надев очки в проволочной оправе, Майкл просматривал бумаги, которые утром прислал ему Натан. Он изучал их, как будто видит впервые, — может быть, так и есть, а может быть, ему просто нужно освежить память.
Через несколько минут Майкл снял очки и откинулся на спинку кресла.
— Вы не первая пара, оказавшаяся в стесненных обстоятельствах. Множество людей просрочивают платежи…
Натан придвинулся ближе ко мне.
— Американцы вообще злоупотребляют кредитом. В результате — непредвиденные трагедии, смерть, развод, увольнение…
— Так что вы нам предлагаете? — перебил Натан, и звук его голоса вызвал в памяти царапанье ногтей по стеклу. Он отвратительно себя чувствовал. Это его персональный ад.
— Глава тринадцать Кодекса США о банкротстве. Реорганизуйте долги и постарайтесь расплатиться с кредиторами.
Я посмотрела на Натана. Ничего не понимаю.
— Мы сможем это сделать?..
Натан стиснул зубы.
— Если признаем себя банкротами.
Я захлопала глазами.
— Ох. Я и не знала, что в главе тринадцать речь именно об этом. Я думала, о банкротстве говорится в главе одиннадцать… — Я замолчала, как только до меня дошло, что это не важно. Главное — высокооплачиваемый финансовый гуру взял с нас четыреста долларов лишь за то, чтобы порекомендовать банкротство. И я подумала: это максимум, на что он способен?..
— В таком случае вы избавитесь от большей части долга, — продолжал Майкл, — и сумеете сохранить оставшиеся средства.
— А дом? — напрямик спросил Натан.
— Возможно, вам удастся его продать. Это дорогая недвижимость, но ваш дом многократно заложен… — Майкл посмотрел на пачку документов. — Как бы то ни было, мистер Янг, но вы не безработный. Тот факт, что вы получаете деньги и готовы расплатиться с кредиторами, сыграет вам на руку, как только выработаете план выплаты… — Он сделал паузу. — Конечно, в таком случае суд должен одобрить и этот план, и ваш бюджет.
Натан посмотрел на меня. Его страдания были очевидны. Я чувствовала себя точно так же. Спасти дом, но открыто заявить, что мы не в состоянии уладить свои финансовые проблемы?
— Все не так страшно, как кажется, — рассудительно продолжал Майкл. — Как только суд одобрит ваш план и назначит арбитражного управляющего, у вас будет от трех до пяти лет, чтобы расплатиться с долгами. Вы будете ежемесячно выплачивать определенную сумму управляющему, а он — распределять деньги между кредиторами. Как только план выплаты будет выполнен, невозвращенные долги аннулируются.
Если послушать Майкла Бернса — все так просто. Благодаря главе тринадцатой мы получим время, чтобы реорганизовать долг и заплатить по счетам согласно договоренности. Проще некуда.
С той лишь разницей, что с нами будут обращаться как с непослушными детьми. Суд установит опеку и назначит управляющего, который будет следить за каждым нашим шагом.
Майкл заметил отвращение на моем лице и негромко добавил:
— Да, это удар по самолюбию, но подумайте о детях. Может быть — может быть! — это наилучший вариант для ваших дочерей.
Натан напрягся:
— Откуда вы знаете, что у нас дочери?
Майкл добродушно улыбнулся:
— Моя Мэгги учится в одном классе с Джеммой.
Натан встал.
— Мы подумаем над вашим предложением.
Мы неловко пожали Майклу руку и вышли. Натан молчал, пока мы спускались на лифте в вестибюль.
— Я бы не отказался чего-нибудь выпить, — сказал он наконец.
— Я тоже.
Мы отправились в винный бар отеля. Еще рано, и в баре никого не было. Мы со всеми удобствами расположились за столиком неподалеку от стойки.
Бармен подошел принять наши заказы.
— Чем могу служить?
— Бокал красного, — сказал Натан.
— У нас большая карта вин. Вино в бутылках, разливное…
— Дайте сирах или каберне. Оно у вас хорошее.
— И мне тоже, — добавила я, прежде чем бармен успел спросить.
Когда бармен отошел, Натан застонал и закрыл лицо руками.
— Мы даром потратили время и деньги…
— Обидно.
— Да уж…
Некоторое время мы сидели молча — это сочувственное молчание.
Принесли вино. Натан поднял бокал и насмешливо произнес:
— За непредвиденные трагедии.
— И что нам теперь делать? Объявить себя банкротами?
Муж вздохнул:
— Так мы выиграем время…
Я кивнула.
— И на девочках это отразится по минимуму… — бесстрастно добавил он.
— Разве никто не узнает?
— Понятия не имею. По крайней мере я никогда не слышал, чтобы кто-то из моих знакомых признал себя банкротом.
Я тоже.
С другой стороны, в юности ни у кого из моих знакомых не было денег. Если бы не университетская стипендия, то я бы, возможно, до сих пор едва сводила концы с концами.
Прах к праху, насмешливо подумала я, пепел к пеплу.
— Что-что? — переспросил Натан, и я поняла, что думала вслух.