Сломанные каблуки, или Миссис Совершенство - Страница 97


К оглавлению

97

Марта тоже.

И я понимала почему. Последние десять лет она провела в полной уверенности, что в ее жизни уже ничего не изменится, — и тут вдруг появился Люк.

Но разве не так должно быть? Не стоит полагать, что нам известно все. Не надо думать, что мы видим всю картину и знаем историю целиком.

Жизнь полна сюрпризов. Иначе и быть не может, или мы сойдем с ума от скуки. Мы бы заснули на середине и забыли о том, что такое думать, надеяться, любить и чувствовать.

Когда священник объявил Люка и Марту мужем и женой, я взяла Натана за руку. Он стиснул ее и указал на окно. На улице снова шел снег, огромными пушистыми хлопьями, и мои руки покрылись мурашками.

Через полчаса вечеринка была в разгаре. Ужин предстоит лишь через два часа, поэтому гости угощались закусками, и спиртное текло рекой. Марта и Люк мелькали там и тут, фотографировались с Евой и разными родственниками.

Мы с Натаном сидели у огромного окна и смотрели на заснеженную долину в обрамлении гранитных скал. Отсюда открывался самый прекрасный вид во всем отеле, и я счастлива, что я здесь с мужем и бокалом превосходного шампанского.

Когда мы сидели за столом, у Натана зазвонил телефон. Он полез в карман пиджака, чтобы выключить звук, посмотрел на экран и замер.

— Код 206.

— Сиэтл. Наверное, дети.

— Я отвечу. — Натан вышел из-за стола, чтобы найти местечко потише. Его долго не было — так долго, что я начала волноваться. Наконец он вернулся, сел, подозвал официанта и попросил еще шампанского.

— Как интересно… — проговорил Натан, когда официант ушел.

— В хорошем смысле или…

— В хорошем.

Я взглянула на мужа. На его лице за год прибавилось с полдесятка морщин. Глубокая складка на лбу, еще одна — между бровями, лучики под глазами, и все же он казался красивее, чем когда бы то ни было.

— Я тебя люблю.

— Почему?

В голову пришел один-единственный ответ.

— Потому что ты мой.

— Нам пришлось нелегко.

Я пожала плечами:

— Да, год был трудный. Но все налаживается.

Натан взял меня за руку.

— И будет лучше и лучше, правда.

— Знаю.

— И я знаю.

В его глазах загорелся огонек, которого я не видела уже давно. Как будто кто-то повернул выключатель и зажег свет.

— Так что это был за интересный звонок?

Натан ухмыльнулся:

— Мне предложили работу.

— Прекрасно!

— Но не в Беллвью.

Моя улыбка погасла. Я не сразу могла заговорить — слишком была разочарована.

— Я думала, ты хочешь вернуться в Беллвью…

— Да, хочу… — Он медлил. — Но это отличное предложение и колоссальные деньги. Плюс огромный аванс.

— Хорошо…

— И даже очень.

— Куда же тебя зовут?

Натан сделал глубокий вдох.

— В Сидней.

— В Сидней?

— Мне предложили возглавить австралийский филиал «Хэл-Перрин текнолоджи».

У меня пересохло во рту. Я не могла даже вообразить путешествие через полсвета. Уехать из США и жить за границей? Растить детей в чужой стране?

— Ого…

— Да. И большие деньги.

— Насколько большие?

— Вдвое больше, чем я зарабатывал у Макки.

— Это серьезное предложение.

— Да. Даже не знаю, что и сказать…

Но Натан вовсе не казался встревоженным — скорее радовался, точно ребенок, которому на Рождество подарили велосипед. Натан был счастлив. В его глазах — уверенный, притягательный блеск, который всегда заставлял меня верить в мужа.

— И что ты сказал?

— Что сначала мне нужно побывать в сиднейском офисе, познакомиться с сотрудниками, а потом уже я смогу дать ответ.

— Очень разумно с твоей стороны.

— Еще я сказал, что ты должна поехать со мной. Я не соглашусь, если тебе не понравится…

— Натан…

— Да, Тэйлор. Я больше не стану принимать решений, не поговорив предварительно с тобой. Ты слишком много для меня значишь. Ты не только моя жена, ты мой лучший друг, и я хочу, чтобы мы были заодно.

— Я и так с тобой заодно.

Натан отвел с моего лица прядь волос.

— Ну, ты хочешь прокатиться со мной в Сидней? Нас повезут первым классом и на неделю поселят в пятизвездочном отеле рядом с Харбор-бридж.

Сердце у меня забилось, и дело было вовсе не в билетах первого класса, а в том, что Натан счастлив. Я люблю его.

— Согласна.

— Мы осмотримся, узнаем, какие там школы, познакомимся с сотрудниками и их семьями. Большинство — австралийцы, хотя есть несколько человек из Индии, Англии и Канады. Но никто нас не торопит, Тэйлор, честное слово. Если нам не понравится, я непременно найду что-нибудь еще.

— Обещаю судить беспристрастно.

Он поцеловал меня.

— Мне нравится твое настроение. И смелость. — Еще один поцелуй. — И творческая натура. — Третий поцелуй, долгий и страстный. — Не говоря уже о прекрасном теле.

Я улыбнулась. Здесь, в Банфе, муж уже уделил моему телу немало внимания.

Но я не возражала.

— Как думаешь, никто не заметит, если мы тихонько скроемся и пойдем в номер? — прошептал Натан.

Я огляделась по сторонам и поймала взгляд Марты. Они с Люком только что вернулись с очередной фотосессии. Марта улыбнулась.

— Никто, — ответила я и взяла сумочку. — Давай сбежим, пока можно.

От автора

Я очень благодарна своему агенту Карен Солем за то, что моя четвертая книга стала реальностью. Карен — потрясающий человек, и мне очень повезло, что мы работаем вместе.

Еще я благодарна всем сотрудникам «Гранд сентрал паблишинг» за их невероятную поддержку. Мне посчастливилось работать с этими талантливыми, творческими и преданными делу людьми. Я особенно признательна моему редактору Карен Коштолник, которая понимает, чего я хочу добиться, и помогает мне достигнуть цели; Элли Вайзенберг, рекламному агенту, а также всем специалистам по продажам, маркетингу и дизайну, которые придают моим книгам нужный облик и отправляют их туда, куда нужно. Спасибо, спасибо, спасибо.

97